天天快消息!朱买臣传阅读理解_朱买臣传 的原文翻译
2023-05-20 17:08:04来源:互联网

1、《朱买臣传》原文: 初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饮食。


(资料图片仅供参考)

2、拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。

3、直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣。

4、买臣入室中,守邸与共食。

5、食且饱,少见其绶。

6、守邸怪之,前引其绶,视其印,会稽太守章也。

7、守邸惊,出语上计掾吏,皆醉,大呼曰:“妄诞耳!”守邸曰:“试来视之。

8、”其故人素轻买臣者入?视之,还走,疾呼曰:“实然!”坐中惊骇。

9、译文: 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。

10、朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。

11、逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。

12、买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭。

13、吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪,就上前拿着那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。

14、守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏。

15、掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。

16、”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来。

17、“朱买臣,字翁子……买臣乞其夫钱,令葬”的翻译参看。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

批评与自我批评存在的问题和不足(批评与自我批评方面存在的问题)
必应聊天周报:导出聊天历史、可视化图表效果等

精彩推荐

资讯News

  • 聚焦Policy